Ontem o professor Tadeu Almeida perguntou-me por que eu não fazia a decomposição dos Kanji (?!). Na realidade, eu nunca tinha pensado nisto! Ou seja, identificar cada parte de um ideograma partindo dos seus radicais e componentes... Assim, aceitei a proposta para fazer a decomposição da palavra Jūdō 柔道.
柔 JŪ - "Flexível", "Suave", "Brando" etc.. É composto por dois ideogramas:
HOKO 矛 - [parte superior do ideograma] "Machado(s) de pedra", "alabarda(s)".
KI 木 - [parte inferior do ideograma] "Árvore(s)".
"As árvores deixam-se ser trespassadas pelos machados não opondo resistência, sendo, portanto, flexíveis às forças sobre elas exercidas."
道 DŌ - "Via, Caminho". É composto por dois ideogramas:
KUBI 首 - [parte à direita do ideograma] "Pescoço", "pescoço e cabeça como um todo", "adiante (numa determinada direção)".
SHINNYŌ - [parte lateral esquerda e inferior do ideograma] "Ir a algum lugar", "mover-se" etc..
As raizes linguísticas etimológicas apontam para que o ideograma KUBI 首originalmente significasse "cabeça (de um grupo)", "liderar", "estar à frente (comando)", "tender numa certa direção", "guia". Assim, quando colocado sobre o radical de "Estrada" passou a ter o sentido de:
"Seguir um caminho de forma consciente, escolher uma via de forma resoluta".
Portanto, eu acho que podemos ter a "ideia" de que a tradução que mais se aproxima do sentido original para a palavra Jūdō talvez seja:
"Seguir adiante de forma consciente e resoluta, sendo flexível (adaptável) às pressões (forças) externas."
Mas isto é a minha interpretação pessoal da decomposição dos Kanji (ideogramas) (^_^)... algo pouco comum de ser feito.
Olá!...ficou muito bom e os amigos meus também gostaram...poderia aproveitar o pincel e decompor o kanji JUTSU de Jujutsu.
ResponderExcluirProfessor Tadeu.
ResponderExcluirAssim que eu tiver um tempinho, dou uma olhada neste ideograma também!
(^_^)