terça-feira, 23 de outubro de 2012

42. Bunbu...

Estava eu treinando a escrita do ideograma que aprendi há alguns dias e fazia Mokusô com os meus botões... (^_^)

A nível de transmissão dos conhecimentos marciais japoneses antigos, há tantas formas de dizer a mesma coisa que tais ensinamentos deveriam estar tão ligados à nossa vida como o próprio ato de respirar.

Bate-se na mesma tecla dia após dia, mês após mês, ano após ano, mas, para alguns, mesmo com esta insistência descrita nos clássicos militares, há coisas que são convenientemente omitidas.

Eis um exemplo onde isso ocorre, ou seja a expressão BUNBU.

Traduções a seguir.

 1 文武一  ぶんぶいち - As artes literárias e as artes marciais são uma única coisa.
 2 文武一道 ぶんぶいちどう - As artes literárias e as artes marciais: um único caminho.
 3 文武一徳 ぶんぶいっとく - As artes literárias e as artes marciais: uma única virtude.
 4 文武一致 ぶんぶいっち - As artes literárias e as artes marciais de forma consistente.
 5 文武之道 ぶんぶのみち - A via das artes literárias e das artes marciais.
 6 文武両道 ぶんぶりょうどう - Ambos os caminhos: as artes literárias e as artes marciais.
 7 文武不岐 ぶんぶふき - As artes literárias e as artes marciais são inseparáveis.
 8 文武併進 ぶんぶへいしん - As artes literárias e as artes marciais avançam juntas.
 9 武練文修 ぶれんぶんしゅう - Treinar as artes marciais e estudar as artes literárias.
10 経文緯武 きょうもんいぶ - As artes literárias longitudinalmente, as artes militares latitudinalmente.
11 文武神聖 ぶぶんしんせい - As artes literárias e as artes marciais são sagradas.

E depois dizem que "EU" sou insistente sobre o assunto... Apenas resumo-me a relembrar o que há muito já foi, é e será dito a nível realmente tradicional (quer gostem ou não). (^_^)

Treinar e EstudarEstudar e treinar!
Treinar e EstudarEstudar e treinar!
Treinar e EstudarEstudar e treinar!
(Agora sim, estou a ser insistente!)

Nenhum comentário:

Postar um comentário